Begum Akhtar’s Couplet
Wo aa rahen hai jo biimaar kii dawaa ke liye Khamosh baithe hain sab chaaraagar duaa ke liye Translation: (he …
Wo aa rahen hai jo biimaar kii dawaa ke liye Khamosh baithe hain sab chaaraagar duaa ke liye Translation: (he …
The Partition of 1947 has influenced the works of an entire generation of writers, and continues to do so. Gulzar …
Ghafil means Reckless/ Negligent Given below is a couplet which explains the meaning of the word: Sair kar Duniya ki …
It is a loss to the language of urdu and a loss to theatre. Tom Alter was the most nondescript …
baag-e-bahisht se mujhe hukm-e-safar diyaa thaa kyon kaar-e-jahaan daraaz hai ab meraa intazaar kar Translation Why did you command me …
Here is a beautiful ghazal penned by Urdu poet and lyricist Shakeel Badayuni, who celebrates his birth centenary this year …
Takmeel means to bring to fulfilment or maturity, to complete something. Here is a couplet by Ali Sardar Jafri with …
This month, we celebrate the glorious birth centenary of Urdu poet and lyricist, Shakeel Badayuni (born on 3 August 1916), …
Kaif Bhopali was an Indian Urdu poet and lyricist. He was a well-known poet in the Urdu mushaira circles, he …
A wonderful article that appeared recently in the Mint newspaper, about ‘Din Dunia’, an old Urdu monthly in Old Delhi, …